Keine exakte Übersetzung gefunden für سفوح الجبال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch سفوح الجبال

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Wer mitten im Sinai die Sonne untergehen sieht, traut seinen Augen nicht: Das Licht, gebrochen von zerklüfteten Bergrücken, verändert sich von Minute zu Minute, spielt auf den roten Felsen, bis es so aussieht, als seien es die Berge selbst, die sich bewegten, sich mit dem Reisenden auf den Weg begeben, auf der Suche nach einer besseren Zukunft.
    إن من يرى غروب الشمس وسط شبه جزيرة سيناء لن يُصدّق عينيه، حيث ينكسر الضوء على سفوح الجبال الوعرة ويتغيَّر بين الوهلة والأخرى متألِّقًا بتشكيلة لونية على الصخور الحمراء، حتى يظهر وكأنّ الجبال هي التي تتحرّك على الطريق مع المسافرين، باحثة عن مستقبل أفضل.
  • Obgleich in einigen ostafghanischen Gebirgstälern Opium traditionell für den Eigenkonsum verwendet wird, wird die Droge nahezu ausschließlich für den Export angebaut.
    وبالرغم من أن زراعة الأفيون في بعض المناطق الواقعة على سفوح الجبال الشرقية في أفغانستان تُستخدم تقليديا من أجل الاستهلاك المحلي، ألا أن هذه المادة المخدرة تنتج وبشكل أساسي من أجل التصدير للخارج.
  • Nirgendwo sind die Konsequenzen dieses Ringens deutlicherals in den Ausläufern des Himalajas in der südwestlichen Provinz Yunnan.
    ولن تتجلى لنا العواقب المترتبة على هذا النضال على نحو أكثروضوحاً من تجليها في التلال الواقعة عند سفوح جبال الهيمالايا فيإقليم يونان الجنوبي.
  • Daraufhin werde ich mit Geschichten über herrliche, von der Veranda aus beobachtete Sonnenuntergänge am Meer unterhalten, Geschichten über Ausblicke auf weite Flächen voll bunter Wildblumenan Berghängen und über fröhliche Familientreffen in schöner Abgeschiedenheit (sowie Probleme mit den Rohrleitungen).
    وهنا أجد نفسي محاطاً بقصص مسلية عن مشاهد رائعة الجمال لغروبالشمس وهي تهبط وراء المحيط، وشرفات تطل على مساحات شاسعة من الزهورالبرية الطبيعية على سفوح الجبال، وحكايات عن احتفالات لم الشملالعائلية السعيدة في أماكن منعزلة جميلة (فضلاً عن شكاوى بشأن مشاكلالسباكة).
  • Obwohl als vereintes Hindu- Königreich gegründet, dessen Politik von den Abhängen des Himalaya verordnet wurde, lebt heuterund die Hälfte der Bevölkerung in den fruchtbaren Ebenen im Südendes Landes und mehr als ein Drittel der Menschen verfügt über Wurzeln in über 50 indigenen Gemeinschaften, bei denen es sich zum Großteil nicht um Hindus handelt.
    فرغم أن نيبال تأسست كمملكة هندوسية موحدة، حيث كانت إدارتهاالسياسية موجهة من سفوح جبال الهيمالايا، يعيش اليوم أكثر من نصفسكانها على السهول الجنوبية الخصبة، وأكثر من ثلث سكانها ينتمون إلىأكثر من خمسين مجموعة سكانية أصلية لا تدين بالهندوسية.
  • Als ich auf den Bergen war hörte ich die Stimmen von tausendundeine Wesen.
    في سفوح الجبال كنت أسمع صوت الخلاء